由"Stay Hungry,Stay Foolish"想到

一月 12, 2006 – 10:01 pm |
Tags: No Tags

“Stay Hungry,Stay Foolish”是苹果电脑的CEO斯蒂夫·乔布斯在去年斯坦福大学毕业典礼上的演讲中一句,读后令人不禁动容。该句的中文翻译为“物有所不足,智有所不明”颇受欢迎。如果直译为“保持饥饿,保持愚蠢”,那么,就是一个字面的工作,缺乏对这位不凡的CEO的认知。

同样,我们在学习美国互联网模式或模仿本地百分百的“土鳖”的成功故事时,不管是哪门哪派都得明白其“翻译”工作也是一个不断创作的过程,不可能是原滋原味,所以,必须求其神。如果没有再次创作而照搬照抄,那么,就真的“保持饥饿,保持愚蠢”,可能真的有点愚蠢了。

2006年一开始,不少互联网公司已经感到压力。一方面,2005年那些本地互联网的交易的内幕渐渐地被揭开,为之感叹;另一方面,2006年诸多移动机会展示开时生怕自己丢失机会,如此就在不安中不断调整自己的机会。有时,得生性“愚钝”些,死死地盯住一件事;由细节起,因细节而定,那就是设计和服务的“衷心”,否则,就是“隔靴搔痒”;如果将那么一个服务做得“至善至美”,就已经完成了第一步;当然,担心市场推广和担心收入模式,诸如此类担心已经是人们更加成熟的表现,而非是盲目乐观于虚假的创业“神圣”。

互联网上的手法眼花缭乱,美不胜收,但是,选择哪一种商业模式是你自己的事,也是你和你们公司在商业社会中一个标签(TAG),你的商业活动是为了你的商业战略成功而“快乐”,而非是为了博得他人对你一时喝彩。


Post a Comment

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word