由"Stay Hungry,Stay Foolish"想到
一月 12, 2006 – 10:01 pm |Tags: No Tags
“Stay Hungry,Stay Foolish”是苹果电脑的CEO斯蒂夫·乔布斯在去年斯坦福大学毕业典礼上的演讲中一句,读后令人不禁动容。该句的中文翻译为“物有所不足,智有所不明”颇受欢迎。如果直译为“保持饥饿,保持愚蠢”,那么,就是一个字面的工作,缺乏对这位不凡的CEO的认知。
同样,我们在学习美国互联网模式或模仿本地百分百的“土鳖”的成功故事时,不管是哪门哪派都得明白其“翻译”工作也是一个不断创作的过程,不可能是原滋原味,所以,必须求其神。如果没有再次创作而照搬照抄,那么,就真的“保持饥饿,保持愚蠢”,可能真的有点愚蠢了。
2006年一开始,不少互联网公司已经感到压力。一方面,2005年那些本地互联网的交易的内幕渐渐地被揭开,为之感叹;另一方面,2006年诸多移动机会展示开时生怕自己丢失机会,如此就在不安中不断调整自己的机会。有时,得生性“愚钝”些,死死地盯住一件事;由细节起,因细节而定,那就是设计和服务的“衷心”,否则,就是“隔靴搔痒”;如果将那么一个服务做得“至善至美”,就已经完成了第一步;当然,担心市场推广和担心收入模式,诸如此类担心已经是人们更加成熟的表现,而非是盲目乐观于虚假的创业“神圣”。
互联网上的手法眼花缭乱,美不胜收,但是,选择哪一种商业模式是你自己的事,也是你和你们公司在商业社会中一个标签(TAG),你的商业活动是为了你的商业战略成功而“快乐”,而非是为了博得他人对你一时喝彩。


