Archive for the ‘儿童文学评论’ Category
星期四, 九月 4th, 2008
我从来没有如此沉重地看完一本有关儿童的书籍,书的名字叫《像自由一样美丽——犹太人集中营遗存的儿童画作》,作者是林达。

(三联书店2007年9月第1版,书的封面也是一个孩子的画作,她叫迪塔·波拉霍娃,她幸存下来了。)
在这本书里面,一共收入了近50副图画,而这些画作的小作者大多已经死于奥斯维辛集中营,大多不超过十二岁,每一幅画作背后是一个鲜活的生命,对自由无限向往,对生活无限热爱,然而这些鲜活的生命戛然而止于纳粹的屠刀之下,留给我们的只有一张张极有天份的画作和一个个冰冷的名字。
在那个名叫特莱希的地方,一万多名儿童只有一百多人幸存,而在更广阔的犹太人世界里,儿童的死亡数字更加惊人。
绘画常常被当作透视人心理的一个途径,然而在这些失去自由,随时可能被害的儿童笔下,生活还是五彩斑斓的,即便是根本找不到合适的画纸,他们也能用各种废纸做一些漂亮的剪贴画,我们从这些画里看不到恐惧和忧伤——而这正是令人感伤的地方。

(画的名字叫《火》,作者是库尔特·科拉列克,他被害的时候只有10岁。)

(画的名字叫《鸟和蝴蝶》,作者没有留下名字)
在这些儿童画作背后,有一位犹太女艺术家,弗莱德,是她放弃可以撤离的机会,提着手提箱走进纳粹集中营,也是她尽可能多地准备了画笔和画纸带进特莱希,并且教这里的孩子画画,让他们用画笔获得片刻的心灵自由,也是她冒死收藏了孩子们的画作,把它们藏在某个阁楼里,战争结束后,这些画作,得意重见天日。
而这位令人敬佩的艺术家,儿童艺术教育学家,1944年10月9日被杀害于奥斯维辛的毒气室,那一年她46岁。还有许多为孩子们争取更多空间的可敬的人们,他们中的绝大多数也同样遇害。
奥斯维辛之后,不再有诗歌!
对肉体的屠杀是残酷的,而对精神的剿灭更加残酷,集权和专制制度要做的也就是这两件事。其实对犹太人的遭遇,很多中国人是心有戚戚焉的,连林达都在本书的后记里写道:“在我们的童年的时候,周围也发生过类似的故事,只是这样的故事不再有人关心,我们没有如犹太民族那样,执着地认为,必须把它记下来,讲出来”。
我们能看到的都是类似于《阳光灿烂的日子》、《和青春相关的日子》,还有《血色浪漫》这样的作品,偶尔像《蓝风筝》这样的片子,也让田导演被雪藏多年。为什么会这样,除了你我共知的原因外,那些真正受影响的人,尤其是当时的孩子,他们的生活轨迹彻底被改变,从此没有能力叙述自己的故事,而我们现在看到的却是那些掌握了话语权的人的故事。
果然真是,太阳底下无新事吗?
Posted in 儿童文学评论 | No Comments »
星期四, 六月 12th, 2008
保姆和老师这类很威严的人物常常被解构,还记得若干年前的那部捧红反町老师的《GTO》吧,一改传统的威严和死板,很个性的老师被人形容为“麻辣”,很有创意的形容词如今已经成了专用名词。
读《随风而来的玛丽阿姨》时就觉得玛丽阿姨很麻辣:爱生气,严厉,神秘,但总能给孩子带来快乐,尤其是需要好奇地猜测的快乐,很符合孩子的心理需求。

(任溶溶的译本,明天出版社,2000年8月第1版)
“玛丽阿姨”系列最早出版于1934年,一共7本,作者是帕·林·特拉芙斯,在英国生活的澳大利亚人。这个系列被划为“奇幻文学”,幻想使得想象力得以全面释放。
也许英国是一个能促使人不断幻想的国度,“玛丽阿姨”之后又有“魔戒”、“纳尼亚传奇”和“哈利·波特”,相比较而言,“玛丽阿姨”的背景相对单一,叙事更简单,也没有太多可供人去做哲学解读的元素,更适合孩子阅读。迪士尼也发现了这一点,早在1964年就根据“玛丽阿姨”系列改编拍成了电影《Mary Poppins》(通常被翻译为《欢乐满人间》)。
电影工业通常影响到文学创作本身,哈利·波特就是很典型的例子,大众文化改变的是作者的心境,也引导着孩子们的审美,相对而言玛丽阿姨比较传统,人物形象单一且鲜明,不知道看好莱坞电影长大的孩子们是否喜欢。
Posted in 儿童文学评论 | No Comments »
星期日, 五月 4th, 2008
去年开始的大牛市给很多人进行了理财的启蒙,在股市一片惨绿的时候一本名为《小狗钱钱》问世了。
本质上说,这是一本用童话故事包装起来的理财畅销书,其中的观点与《穷爸爸,富爸爸》类似。
不管怎样,能有这样一本读起来轻松,还是很好的,尤其在中国现行教育体制中,永远是在培养雇员,而不会教人如何去做老板。
还是那句老俗话:你不理财,财就不理你,理财知识是大多数人知识中的短板。
枕上、厕上或者车上,抽个空值得翻翻《小狗钱钱》。

Posted in 儿童文学评论 | No Comments »
星期日, 三月 23rd, 2008
从科学的角度来看,证明“世界不是平的”耗费了不少人的生命;从信息传播的角度来看,世界现在就是平的啦,现在要说的是:明白世界是平的之后应该知道,这个平坦的世界有两面。
很深很哲学。
这个道理由一本叫《爸爸!》的图画书说得通透而风趣。

(二十一世纪出版社,2006年7月第1版)
一个临睡前的孩子告诉爸爸,自己遇上了怪兽,于是爸爸安慰了他一番;一个临睡前的怪兽告诉爸爸,自己也遇上了“怪兽”,于是爸爸也安慰了他一番,结果,孩子和怪兽终于一同安静地睡去——原来,在彼此眼里,对方都是怪兽!
故事太简单了!几乎完全一致的场景和对话,只要相互置换主语就是一模一样的故事。
作者的高明之处也正在这里:平坦的世界有两面,我们缺乏的就是去看另一面的智慧和勇气,有的时候,拿个大顶,睁开眼睛,将会发现另一个新的世界。
PS:詹膑老师很喜欢这本书,最早向我推荐了这本书。
Posted in 儿童文学评论 | No Comments »
星期五, 八月 3rd, 2007
国产原创儿童绘本少有精品,这是个令人无奈的事实。原因是多方面的,比如绘本这个概念以及由此产生的标准都是舶来品,所以现在很多国产绘本不得不去削足适履,其实传统的“小人书”真不应该被当作藏品束之高阁;再有一个是开发绘本的成本相对比较高,对于出版商来说引进版权会比投资原创更省钱省力。
国内的出版社每年引进的绘本不少,看看“当当网”上每月新书的榜单就知道了,不过,现在的问题是,一片繁荣之下的引进绘本多少有些“好大喜功”之气,这集中体现在一些细节上。
大开本、大部头增加了孩子的负担。
开本也是信息,采用多大的开本在一定程度上体现作者的设计,比如一本叫《让路给小鸭子》的绘本就是大开本,这很大程度上是因为书中有鸭子飞过天空俯瞰城市的情节,但事实上,并不是每个绘本都有这样特殊需要的,所以如果以方便孩子阅读为目的,小开本、重量适中的绘本一定会更体贴。按照彭懿的统计,《彼得兔的故事》该算世界上最小的小开本绘本了,只有14.5cm×11cm。
目前国内出版社引进的绘本,16开本(88.9cm×119.4cm)的占很大比例,稍微小一点也是32开本的,也就是和我们通常接触的书籍差不多大小。
不清楚绘本的印张的大小是否也属于引进中的版权项目,如果是,那是否能有其他变通的办法,如果不是,现在引进的一些绘本越做越大,实在没有为孩子考虑。试想,这么大的一本书,孩子的小手拿得住吗?反正,这样的大开本全展开足以覆盖孩子的整个脸部。
为什么不能把书的边缘做成弧形?
引进绘本的印刷质量确实很精良,铜版纸对色彩的还原度非常高,这是好的一方面,但无可回避的事实就是,铜版纸的边缘通常很锋利,也许很多人都有被一张纸划伤手指头的经历,那更何况几十页的纸放在一起,这样的书角对孩子来说是一个潜在危险。
手头正好有两本外版的绘本:Let’s Potty!和Bedtime for Baby,书不是很有名,所以更具有代表性,这两本书都是小开本,前者16.5cm×17cm,后者为更小的14cm×14cm。无疑这个大小的书籍很适合孩子独自拿在手上阅读。
两本书都属于认知类,教会孩子一些小知识
再有一点,书的边缘,尤其是可以翻开的部分都统一做成了弧形。

与刀锋式的书角相比,弧形书角总算可以令家长省点心。
有的时候,成人易如反掌的事情对孩子来说则是一个挑战,要让孩子在阅读中还要练臂力,学会躲开书籍的锋芒,这实在是有一定难度。把绘本的大小做得适合孩子阅读,合理规避一些可能给孩子带来的伤害,这两个细节充分体现了出版商对孩子的关注,一定能获得家长的好感,在两三岁孩子那里,家长的选择决定了他们使用什么样的产品,这是被营销学证明了的规律,所以也许就是这些小小的细节影响了家长的好恶,最终决定了一本书到底卖得怎样。
Posted in 儿童文学评论 | 3 Comments »
星期日, 七月 8th, 2007
这句听着让人舒心的话其实是一本图画书的名字,作者是宫西达也。
故事很简单大灰狼在森林里发现了一群小猪,于是感叹“今天的运气怎么这么好”?当它急着去把这个好消息告诉自己一个又一个好朋友的时候,总是在关键时刻被打断,健忘的大灰狼始终没有得着机会告诉大家,最后它拿着从这些好朋友家来的各种零食,彻底忘记了森林里的美食——这回该感叹运气好的应该是那群逃过劫难的小猪了。

宫西达也的绘本个性十分鲜明,最初他在国内出过一个霸王龙系列:《你看起来好像很好吃》、《我是霸王龙》和《你真好》,这次的《今天的运气怎么这么好》依然沿袭了这个系列的风格。
从故事上来说,宫西达也总是关注那些看起来强悍,但实际内心十分善良的角色,比如霸王龙,不仅放弃了吃掉小恐龙,而且还吃着“素食”,并且照顾起这个小家伙来。有人评价宫西达也善于描述“父亲”,确实如此,这些绘本的主角正好是代表一类父亲形象:普通、善良、充满爱心但有些小缺点,也许这正是生活中最真实的父亲。
从画风上来说,宫西达也偏向质朴简单,不拘泥于人物的细节,常常突出最具有特点的局部,看看这本《今天的运气怎么这么好》的封面就知道了,大灰狼和小猪跟我们通常见到的已经非常不一样了。我倒不同意有人认为宫西达也有毕加索的画风,毕竟儿童绘本还是以形象为主,没必要做得那么后现代,其实宫西达也的这种风格可能跟他做过木偶舞台剧有关,拙拙的人物形象,不正是像木偶吗?

去年年底,宫西达也访问过中国,当时是为了庆祝蒲蒲兰绘本馆成立一周年,蒲蒲兰有日资背景,专门引进日本的一些绘本。我的同事去采访过宫西达也,据说当时有很多人问宫西达也自己怎么才能出一个绘本,这个问题最后只能得到宫西礼貌而没有实际建议的回答,因为在日本作者就负责创作,其他的流程有一系列专业的出版机构打理,而在国内,绘本作者则需要成为全能型的选手。
Posted in 儿童文学评论 | 1 Comment »
星期二, 四月 3rd, 2007
如果非要找出寓言和童话的区别,很重要的一点,寓言通常为了说明某个问题,而童话则未必,再精练一点的概括,寓言通常讲究意义,童话多半得有意思。
中国小孩听寓言的时间肯定多于听童话的时间,各种各样的寓言故事,类似“农夫和蛇”、“东郭先生和狼”、“狼和小羊”等等,还有很多貌似童话,实则寓言的东西,最著名的该是“狼来了”的故事。
寓言天生是用来训练小学语文能力的,都能用这样的句式概括中心思想:“故事讲述了……,说明了……的问题,教育我们要……”。
小时候听了很多脱胎于成语故事的寓言,当时愤愤然的一个事实就是,为什么老拿楚国人说事?现在想想,看来地域歧视古已有之,只不过风水轮流转,不同的时代歧视地不同,那些寓言恰似现在编排某省人士的段子。若干年后,易中天老师在自己的书中考证了楚地方言“不服周”的来历,大致是说,楚国人从心眼里已经腻味周天子了,打算起来挑战日益式微的王权。我的理解是“不服周”体现民间话语的情绪,而掌握官方话语权的人当仁不让地要编几个讽刺楚地人的故事。
手头有一套被包装成“欧美最受欢迎的儿童个性教育丛书”,在我看来,就是一套寓言故事集,其中一本名为《你是我的孩子》的书,作者陆可铎是美国畅销童书作家。

(中国妇女出版社 2006年6月第1版)
故事很有趣,在一个由木头人组成的村子里,小木头人们都疯狂收集盒子和球,虽然没有人思考过这样做的目的是为什么,但所有人付出一切代价也要得到更多的盒子和球,换来盒子和球的人仅仅为了能有一种“得到”的感觉,而失去财富、友谊和信任。
故事里少不了的是一位智慧人物,木匠伊莱,还有一个深陷困境的胖哥,当然最终的结局是在木匠的启发下,胖哥意识到自己的错误——一个充满教育意义,并且多少有点人情味的结尾,木匠解释自己帮助胖哥的原因是“你是我的孩子”。
如果把这样一个故事讲给孩子听,估计听懂情节是没有问题的,但无论是编者还是作者肯定希望家长更进一步总结故事的意义,这个过程正好体现童话和寓言的一个差异,如果停留在听故事,那仅仅算作童话,而到总结意义,就该是寓言了。
按照大人的人生经验,很容易把盒子和球的寓意概括为“名”和“利”,不过这似乎离孩子的理解能力稍微有点距离。
书是注音版的,有不少生字,据此可以理解编者理想的读者群应该是小学三年级以上的学生,这个年龄段的孩子正在被训练总结中心思想。不过,我还是认为,书比较适合作成类似“心灵鸡汤”的读本,日后说不定可以供于丹老师发表心得。
Posted in 儿童文学评论 | 4 Comments »
星期三, 三月 7th, 2007
日记成为一本书,那不是什么新鲜事,当作者花心思去描摹人物内心的时候,常常干脆就写成日记体,马上能想到的是《莎菲女士的日记》,不过,当蚯蚓也开始写日记,并且成了一本图画书,那一定是件很好玩的事。

(少年儿童出版社 2005年9月第1版)
《蚯蚓的日记》以一条小蚯蚓的口吻,用日记的形式写了他对世界,对朋友,对家人,对天敌,还有对人类的认识,当然这个认识是充满童趣的。回想我们的童年经历,“日记”是继假条之后被要求掌握的第二种应用文,有的时候,日记成为一本流水帐大全,有的时候,日记又见证了强说愁的尴尬,但相对而言,日记往往能表达比较本真的情绪,之所以这样,是因为“我”的叙述角度——这和小说中第一人称的进入不同。
《蚯蚓的日记》一开篇就写道,“妈妈告诉我的三件事情”:地球给了我们需要的一切;我们钻地道的同时,也帮助了地球;绝对不要在爸爸吃报纸的时候烦他。三件没有太大联系的事情,大到自我认知,小到身边琐事,无一不是在阐述关于“我”是谁,我该怎么办,更有意思的,插图上如同卫星定位一样地描述“我”和地球的关系。
小蚯蚓的生活很像一个小男孩的生活,有在朋友面前的自以为是,小蚯蚓要教蜘蛛钻土;有在学校里的小淘气,小蚯蚓由于没带午餐,只好吃了作业本,于是被老师罚写十遍“我以后不吃作业本”。
当然,最有意思的是小蚯蚓对自己的总结,作为蚯蚓,它最不喜欢的三件事是:不能吃口香糖,不能养狗和功课那么多;作为蚯蚓的三个好处是:永远不用看牙医,永远不会因为拖着泥巴进屋而被骂,永远不必洗澡。
小孩子与动物天然的亲近感会使这本书很受欢迎,更何况小蚯蚓跟那些天真的,有点小毛病的孩子是多么相像。这也正是作者所想的,所以她在扉页上写道:给小男孩们。
作为一个绘本,插图充满童趣自不用说,比较有特点的是,所有的图都参与叙事,成为文字的有效补充,第一副是封面:没有手和脚的蚯蚓拿着长长的笔开始写字,当你看完整本书的时候,将会发现最后一副画,也是封底,小蚯蚓在日记中写道:“我有一种被偷看的感觉”……
看到这里,我哑然失笑。
Posted in 儿童文学评论 | 3 Comments »