Archive for the ‘儿童文学评论’ Category
星期一, 二月 26th, 2007
“乖孩子”永远是一句夸人的话,也永远是家长们的小心思,孩子能听自己的号令,无论如何都是一件愉快的事情。可惜现实中,多的是淘气的孩子,这样的事实让家长愿望落空后,马上又使一部分人赶紧找了个宽慰自己的理由:孩子淘气才聪明!
其实聪明、淘气或者是乖,都只是按照某个既定的标准来衡量孩子,而这个标准来自成年人。孩子的世界中有另外的逻辑。透过《小尼古拉的暑假》,我们多少可以窥探一番孩子世界的美妙。

(中国少年儿童出版社 2005年4月第1版)
尼古拉该算个淘气的孩子,如果按照大人的标准来算,所以关于他的系列丛书叫作“小淘气尼古拉的故事”,文字作者是勒内·戈西尼,插图作者是让-雅克·桑贝,《小尼古拉的暑假》是其中的一本。
和很多儿童读物一样,尼古拉的故事非常简单,基本可以看作是生活的片断,“暑假”一书说的就是“刻苦用功一年过去后,尼古拉得了个雄辩奖,这是奖励他说话的数量而非质量”,在这样的背景下,小朋友尼古拉怎样度过了自己的暑假,大致两件事情,一是和自己的父母去海边度假,一是参加了一个夏令营。在这个过程中少不了孩子的耍宝和恶作剧,也少不了家长的无奈和愤怒,这些都是儿童读物的必备元素。
使《小尼古拉的暑假》显得特殊的是作者的叙述视角,他没有从成人的角度来看孩子,由此回忆自己的童年,或者谴责同龄的家长,在书中,他努力地从孩子的视角来看待大人,因此,很多大人都显得滑稽友好,有的时候甚至还显得有点可怜,比如在度假中,阴雨绵绵,所有人都滞留在旅馆里,一群孩子让家长们手足无措,他们的打闹足以让家长犯晕,这时一名叫兰诺的先生自告奋勇地来陪孩子们玩,可想而知,任他使出浑身解数,孩子们依然故我,最后的结果是:“吃晚饭的时候,兰诺太太找到了他,说兰诺先生整个下午都坐在沙滩上淋雨”——可怜而又可爱的兰诺先生。
孩子们并非要和大人作对,只不过有的时候,大人的刻意接近鼓励了他们的恶作剧,这样的情况在现实生活中太普遍了,小孩子还没有学会投李报桃,他们需要的是保持正在进行中的快乐,这就是孩子世界的逻辑。
《小尼古拉的暑假》的语言非常有动感,这也正是孩子喜欢的,他们只能从人物的动作中体会滑稽,很难从语言中理解幽默,如果这个系列的书被拍成动画片,一定会吸引不少孩子。插图的风格很像“父与子”系列,天真、有趣。
Posted in 儿童文学评论 | 1 Comment »
星期四, 二月 22nd, 2007
“I have a dream ” 显然不止是马丁·路德·金的心声,油漆匠波普先生也有一个梦想,那就是去极地探险,这是《波普先生的企鹅》要说的故事。

(新蕾出版社 2006年8月第1版)
看似遥不可及的梦想,让波普先生显得很可爱:工作简单,生活不富裕,但他热爱一切与极地有关的东西,终于在某天,他收到一个特别的礼物:一只装在集装箱里的企鹅。从此,波普先生的生活意外迭生,另一只企鹅来到他家,接下来两只变成12只,这一群企鹅成为马戏表演明星,并且帮助波普先生缓解了生活的困窘。更大的意外是故事的结尾,波普先生和企鹅们坐上远洋轮去了北极——要知道,不是南极!
梦想让每个意外都显得十分美好,就连波普先生的贫困生活都多了亮色。
为了给企鹅打理一个住处,波普先生腾出了冰箱,还在冰箱门上钻了几个透气的洞,看来,他还真不是叶公好龙。
值得提的是《波普先生的企鹅》创作中的一些故事,这本书写于上个世纪三十年代,那正是美国历史上经济比较萧条的时期,所以书中反映出的物质匮乏是折射现实。另外书的作者理查德·阿特沃特在写作中中风病倒,妻子弗洛伦斯·阿特沃特继续他的工作,最终完成了小说,所以《波普先生的企鹅》的作者署的是两人的名字。
《波普先生的企鹅》获得了“纽伯瑞儿童文学银奖”,这个设立于1922的奖项,每年颁发一次,专门针对美国公民创作的英语儿童文学读物,与“国际安徒生奖”齐名,《时代广场的蟋蟀》和《夏洛的网》都曾获得了纽伯瑞儿童文学奖,童心园博客将在以后分专题介绍该文学奖的作品,2006年年度的获得纽伯瑞儿童文学奖的作品为《十字交锋》,但目前国内暂时还没有引进。
Posted in 儿童文学评论 | 1 Comment »
星期四, 一月 18th, 2007
沃特•迪斯尼早就留下一句名言:把眼光只盯着孩子的儿童产品是没有前途的,好的儿童产品都能同时招大人和小孩喜欢,不过,不管怎么说,孩子喜欢应该是最主要的,否则就成纯教育类产品了。
《洋葱头历险记》是一本很“童话”的书,是1970年“国际安徒生奖”获奖作品,作者是意大利的贾尼•罗大里,他还写过《隐身小托尼历险记》、《三B历险记》、《万岁,萨波里亚》、《亚特兰大》和《蓝箭》等作品,是一位很有童心的儿童文学作家。

(河北少年儿童出版社 2000年5月第1版)
形容一个儿童文学作家“有童心”,似乎显得言语贫乏,但事实上,能像儿童那样去思考,或者说能用文字模拟儿童心态的儿童文学作家并不多,有的时候,作家是在成年后回忆自己的童年,所以文字里流量出怀旧气息,代沟是客观存在的,所以即便都是童年,但作家的童年和儿童读者的童年已经不一样了;还有的时候,作家是替孩子发泄一些怨气,表面上看,是“吐露”儿童心声,实际上这样的作品经不起时间的检验。
所以,具有童心的贾尼•罗大里是伟大的。
《洋葱头历险记》说的故事并不复杂,在一个柠檬国王统治的王国里,冤狱重重,老洋葱头被捕,他的儿子洋葱头为救父,历经艰险,遇到各种各样的人,最后所有“正直善良的人”联合起来,推翻了柠檬国王,大家重获自由。
故事结构本身没有什么新奇之处,“历险”也是很多儿童文学惯用的讲故事的方式,从《吹牛大王历险记》到《汤姆索亚历险记》,光贾尼•罗大里就写了三本“历险记”,其实“历险”还有类似的“奇遇记”都是展示的孩子的成长过程,分清“好人”、“坏人”,完善自我,慢慢长大。
难得的还是贾尼•罗大里的童心,他塑造了很多可爱的人物,番茄骑士、小樱桃子爵、南瓜大爷等等。儿童文学中的人物,性格简单是对的,但并不是说,人物简单到了成为一个符号就好,只要是人物就应该有性格,无论在任何文学样式中。在过去的一些中国儿童文学作品里就有人物概念化的倾向,而现在的孩子都是看着迪士尼动画片长大的一代,他们对“好人”和“坏人”都有自己的认识,“高大全”的人物肯定不是他们喜欢的。
《洋葱头历险记》中的一个场景让人会心地微笑:小樱桃子爵上课走神看苍蝇,立马遭到芹菜老师的教训:“看苍蝇的孩子没有好报应!一切不幸都从这里开始。看过一只苍蝇又会去看第二只,看过苍蝇又会去看蜘蛛,看过蜘蛛又会去看猫,看过猫又会去看其他所有的动物,于是忘了学功课。不学功课就成不了好孩子。成不了好孩子就成不了好人,成不了好人就要去坐牢。小樱桃你要是不想蹲一辈子监牢,就不要看那只苍蝇”。
另外,任溶溶的翻译非常出色,语言流畅,特别适合孩子阅读。
Posted in 儿童文学评论 | 2 Comments »
星期四, 一月 11th, 2007
安徒生的传记本身不算儿童文学,但关注一个童话作家的心路历程还是很有必要。
有很多版本的安徒生传记,2005年,安徒生诞辰200周年的时候,曾经出过一本由詹斯•安徒生所著的《安徒生传》,书还有丹麦的亲王作序,号称是“中国唯一得到丹麦官方认可的传记版本译本”,由此而来,书有了正史的味道。不过,这里要说的是另外的一本,叫作《在蓝色中旅行:安徒生传》。

(丹麦 斯蒂格·德拉戈尔著 冯骏译,译林出版社2005年8月第1版)
这本书颇受争议,所以没有赶在安徒生诞辰纪念日出版,争议主要集中针对,书中暗示安徒生有同性恋倾向。其实,“为尊者讳”永远只是一个善意的想法,人们获取信息的途径太多了,想必很多人并不是通过这本书第一次知道这个细节的。
作为中国人比较早知道的童话作家,安徒生已经没有太多秘密了,“在蓝色中旅行”也没有满足一些人发掘大师生活细节的企图。
值得说的是这本传记的写法,作者选取了安徒生生命中最后10天时间,交叉着写了他的回忆和这10天的现实生活,书已经具有成为电影剧本的基础了,这样的写法显得很“蒙太奇”。
名人传记从来就不缺读者,各种各样的心理:猎奇的、崇拜的,甚至是自欺欺人的——名人不过如此,他年轻的时候还不如我呢,看来我还是有希望——肯定有人这样想过。而传记作家的心态就更为重要了,客观公正是最起码的,然后再是才情,就中国的传记而言,最好的还是《史记》中的列传,以今天文学评价的标准来看,《史记》中列传都算是上品,时至今日,它们都还在哺育一部又一部的电视剧。
《史记》开创的传记传统影响到后来的史家,可惜再也没有人能比得上司马迁的才情,很多列传都类似工作简历和先进事迹总结。
相对而言,国外的传记作家更成规模,有的传记已经进入了世界文学经典的行列,比如罗曼•罗兰的《巨人三传》,还有一些传记被拍成电影,用更形象的方式进行更大范围的传播,比如肖邦的传记片《一曲难忘》,还有一个得过奥斯卡奖的《莫扎特传》。
无论是什么样的传记,打动受众的都应该是传主自身的人格魅力。读《在蓝色中旅行:安徒生传》最打动我的一句话就是写在扉页上的安徒生语录:对于那伟大的一切,我们什么也不是。
Posted in 儿童文学评论 | 7 Comments »
星期六, 一月 6th, 2007
书的标题特别像绕口令,也像句读练习的题目,可以尝试用不同的方法断句表达不同的意思。这本书获得了2005年奥地利少年儿童图书奖。

(人民文学出版社 2006年5月第1版)
书的作者叫玛亚蕾娜·棱贝克,是德国人,《童话是童话是童话》也充满着德国式的哲学思考。一个童话作家突然停止了写作,他有一本没有完成的童话,主要人物是一位国王、一位王后和一位公主,他们的行为完全由作家的一支笔来决定,作家的罢工让国王一家手足无措。
故事由此展开了两条线索,一条是国王一家离开童话城堡寻找作家,另一条线索则是关于童话作家的,他经历了痛苦和彷徨后,还是决定继续写作,最终,作家还是完成了一篇新的童话,不过他也说出了这样一句话:“没有人知道,将来会发生什么事情,作家本人也没有做出最终的决定。这些都要由生活在这个童话里的人自己去体验”。
《童话是童话是童话》,从表达方式上来说是童话的,作者很有想象力地虚拟了人物和背景,在人物塑造上也是典型的童话式,人物性格单一,自负的国王,充满幻想的公主,有点小聪明的王后,热心的小男孩……但作者想要说的并不仅仅是一个童话故事,她真正想表达的是童话的创作观念。
书中很直白地提出了这样的问题:为什么总会有青蛙变王子?为什么童话人物都没有自己的名字?为什么童话里的人物最后都过上幸福的生活?这是困扰读者的问题,也是困扰童话作者的问题,书中的童话作家不愿意工作也正是因为没有想清楚这些,而作家最后说的那段话也正是《童话是童话是童话》的作者想告诉大家的,她主张的童话创作方法。
任何一种文学样式在诞生之初的创作都是自发的,所以那个时候并没有多少束缚,随着它日益走向成熟,便有越来越多的规范,而这些规范会渐渐约束创作。童话是需要想象力的,而很多时候,天马行空的想象又会受到固有创作方法的掣肘,玛亚蕾娜·棱贝克正是用一篇童话表达了自己的观点。
如果单给孩子讲述这么一个故事,似乎不太合适,《童话是童话是童话》很适合拍成一个动画片,这样能把它最可爱的一面形象地展示给孩子。
《童话是童话是童话》的插图很有意思,出自一名名叫苏彼勒·海恩的姑娘之手,她为很多儿童书籍画过插图,图的风格有点笨笨的,像先用铅笔描出初稿,再上水彩的画,而这样的画,我们在小学美术课上画过很多。
Posted in 儿童文学评论 | 3 Comments »
星期一, 一月 1st, 2007
汤米·温格尔的《三个强盗》在儿童绘本中算是一个异数。

(少年儿童出版社 2006年7月第1版)
这个封面足以说明《三个强盗》的另类,作为儿童绘本,大量地用黑色是很大胆的,在书中很难见到一般绘本中常用的一些饱和的暖色,相反,绿色、蓝色、大红被广泛使用。有人认为它适合1——3岁的孩子阅读,如果单从颜色上来看,读者的年龄段应该更大一些,小学生比较合适。
“强盗”这个词很早就会进入孩子的认知领域,尤其在孩子仅仅会用“好人”和“坏人”来划分他们眼中的人的时候,强盗和坏人基本等同。孩子很早知道“强盗”当然不是眼见为实,多数情况下,他们的学习途径是听故事,尤其是听民间故事。
早期的童话跟民间故事有千丝万缕的联系,至今“格林童话”、“一千零一夜”之类的民间故事依然被算作儿童文学,其实仔细看来,其中的一些故事让孩子来读还是稍微有点早,借用好莱坞电影分级的术语,该算作“需要在家长指导下进行阅读”,惊悚的程度超越了孩子的接受能力。
《三个强盗》在色彩上多少是加重了惊悚的成分,所幸它还是按照童话的逻辑讲了一个美好的故事。三个杀人越货的强盗,某天遇上了一个天真的小女孩,在这名名叫芬妮的姑娘的感召下,强盗改邪归正,用抢来的钱财盖了一座城堡,收留了那些“走丢了的小孩、不快乐的小孩和没人要的小孩”,一个美妙的结局:孩子们为纪念好心的养父,给他们每人盖了一座高塔。
童话有自己的逻辑,经常是有一个美好的结局,“从此他们过上了幸福的生活”——不少人说到这话的时候,常常会心一笑,有赞同,更多的是揶揄。不过,不管怎么说,过上幸福生活总归是个好事,更何况看童话的不仅仅是孩子,大人如果能够在童话上花点时间,他一定不是想来看符合生活逻辑的结局,因为他们有太多的机会亲自体验不完美,童话已经是最后一片圆满了。
除了结局是很“童话”的外,《三个强盗》的情节也很童话,小姑娘芬妮打动强盗是因为,她指着财宝问强盗“这些是做什么用的”?回答不上来的强盗于是散尽千金,做了好事。
据说作者写这本书是为了送给自己的女儿,如果真是这样的话,可以想像,《三个强盗》诞生的过程,一个孩子睡前缠着家长讲故事,最后家长很配合地讲了这样一个能让孩子满意睡去的童话,不过,故事可以睡前讲,但绘本最好还是不用睡前看了。
Posted in 儿童文学评论 | 1 Comment »
星期日, 十二月 24th, 2006
谢尔·希尔弗斯坦用一根直线和一个圆讲了一个故事,名字叫《失落的一角》。

(南海出版公司 2003年8月第1版)
小时候玩过一种“一笔画”的游戏,看《失落的一角》的时候老让人觉得谢尔比大叔都是一笔画成。
一个缺了角的圆四处去寻找那个“失落的一角”,其间发生了很多故事,找到各种各样的角,大的、小的、尖的、圆的……当最终找到那个一角后,圆却发现“连一首完整的歌都唱不了了”,于是它“把一角轻轻地放下”,继续去寻找失落的一角。
“找寻”实际上是一个成长的过程,这也是经常出现在文学作品中的命题,也是儿童文学的重要命题——讲述孩子的成长,理所应当。还记得《小蝌蚪找妈妈》吗?那是“用找寻来讲述成长”最直接的例子。
不过《失落的一角》倒没有这么直接,它用一个抽象的,缺了角的圆,讲述的是心理上的成长过程,当圆缺少一角的时候,它有目标,上天入海地去寻找,更重要的是,因为缺少一角,它不能走得很快,所以能停下来看风景,也能够张嘴唱歌。可是一旦它找到了那个失落的一角——完美并不能给它带来快乐,圆倒是能够走得更快,但已经没有机会停下来看风景,更糟糕的是,它连张嘴唱歌都不行,于是权衡一番后,它放弃了这个找到的一角,继续缺憾,但很快乐。
谢尔比大叔继续用简单的图画给我们讲了一个高深的道理。
完满与缺憾,追求和放弃,“舍”与“得”,从来都是辩证的,快乐是一种习惯,其实跟“圆满”并不相关。
当然这个还是道理留着我们自己慢慢琢磨吧,如果讲给孩子听,多少有点拔苗助长。
Posted in 儿童文学评论 | No Comments »
星期六, 十二月 23rd, 2006
我试图换一种方法来读谢尔·希尔弗斯坦的《爱心树》,干脆只读图,不看文字,结果发现,除了那几段比较长的对话外,其他的基本都没有被误读,这从另一个角度说明,图画书的图是主要的,文字只是起到了辅助说明的作用。

(南海出版公司 2003年8月第1版 傅惟慈译)
一个小孩和一棵树构成了整个故事。当孩子小的时候,树是他的玩伴儿,采集树叶、荡秋千等等,简单而温馨,随着孩子长大,他开始向树索要果子,再到树叶,树干,只到最后只剩下树桩,实在无法再要下去。索取的目的,都是为了能够换钱,或者盖房子,或者造船去远方航行,总之都是为了满足已经长大成人的孩子的各个阶段的目的,而树,每次都是“很快乐”。
不断提要求,最后落得很惨的例子是《渔夫和金鱼》中,渔夫和他的妻子,这个童话的训诫意义就在于“不要贪得无厌”,如果从另一个角度看,其实渔夫也没有受到更多的惩罚,到最后也只不过回到了自己生活的起点上,和先前一样,就当什么事情都没有发生,渔夫的妻子不过是像做梦一样过了几天富贵日子,等梦醒了也就现实了,金鱼在知恩图报的同时,也爱憎分明。这个故事就如同“狼来了”一样,未必确有其事,但往往约定俗称地成为教育孩子的必备教材。
《爱心树》中的树,只是给予,从不计较,更不惩罚,到了最后,只剩下一个树桩的时候还说:“我希望还能给你点儿什么东西……但是我什么都没有了。我现在只是个老树桩,真是抱歉……”故事中没有惩罚,但留下的思考更多。
树和孩子的关系让人不得不想起了父母和孩子,爱是毫无理由地向下传递,这是写进人类基因的信息,父母的爱是毫无选择的,而孩子的回报则是靠教育、文化以及自身的修养才能达到。无数的例子——生活中的,文学作品中的,都能作为有力的证据,甚至现在还有一个名为“啃老族”的新名词,指的就是那种有独立生活能力,依然向父母索取的人。
《爱心树》的结尾,多少有点出人意料,也很有力量。这正反应出谢尔比大叔的高明——冷静却不咄咄逼人的睿智。
那个已经成为老人的“孩子”说,自己现在很累,什么也不想要,就想坐下歇会儿,树“尽量把自己,挺高”,孩子坐下了,“大树很快乐”。人生的一些道理需要阅历的帮助,孩子最后想明白了。于是树和人的关系也到了一个新的层次,这时应该叫相依为命。
不过这种关系不能复制到人类社会中来,树的寿命足够等到人想明白,而人恐怕不行。
另外,《爱心树》的这种翻译,我总感觉不是最准确的,原文叫“The Giving Tree”,有的时候,不同语言间的转换总不会严丝合缝。
Posted in 儿童文学评论 | 2 Comments »